La Poesia in Musica del giorno: Lullaby

Lullaby di William Blake, poesia di cui non ho trovato ancora una traduzione in italiano, e forse è meglio. Una delle poesie del visionario Blake che ho quasi imparato a memoria, grazie al fatto di averne la versione con musica in sottofondo di Loreena McKennitt, letta e interpretata dall’attore teatrale Douglas Cambell, scozzese naturalizzato canadese. Interpretazione magistrale, da brivido. Una voce calda che colpisce nel momento giusto.
Ascoltatela mentre leggete il testo.

O for a voice like thunder, and a tongue
To drown the throat of war! – When the senses
Are shaken, and the soul is driven to madness,
Who can stand? When the souls of the oppressed
Fight in the troubled air that rages, who can stand?
When the whirlwind of fury comes from the
Throne of God, when the frowns of his countenance
Drive the nations together, who can stand?
When Sin claps his broad wings over the battle,
And sails rejoicing in the flood of Death;
When souls are torn to everlasting fire,
And fiends of Hell rejoice upon the slain,
O who can stand? O who hath caused this?
O who can answer at the throne of God?
The Kings and Nobles of the Land have done it!
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.